-–убрики

 -ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Barmani

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.07.2011
«аписей: 3993
 омментариев: 5178
Ќаписано: 13838

—¬я“ »: ¬–≈ћя — ј«ќ : сама€ грустна€ сказка на свете јЌ–≈–—≈Ќ: —тарый уличный фонарь

¬оскресенье, 15 январ€ 2017 г. 21:18 + в цитатник

 1478122922_yayaya_ya (271x52, 22Kb)4498623_1 (300x300, 61Kb)ѕ”“≈¬ќƒ»“≈Ћ№ ѕќ —ј…“”4498623_1 (300x300, 61Kb)

=================================================================================================

—тарый уличный фонарь

4498623_Andersen_sait_Barmani (700x499, 132Kb)

«наете ли вы сказку про старый уличный фонарь?

ќна не бог весть как интересна, но все-таки послушать ее стот...

4498623_128923675_4498623_0_1_ (236x51, 24Kb) 

 

 

—тарый уличный фонарь


“ак вот, жил-был один почтенный уличный фонарь; честно слу­жил много лет, но вот его решили уволить. ‘онарю стало известно, что он последний вечер висит на столбе, освеща€ улицу, и чувства его можно было сравнить с чувством ув€дшей балерины, котора€ танцует в последний раз и знает, что завтра ее попрос€т сойти со сцены. ќн с ужасом ждал завтрашнего дн€: завтра ему предсто€ло €витьс€ на смотр в ратушу и впервые представитьс€ «тридцати шести отцам города», которые решат, годен ли он еще к службе или нет.

ƒа, завтра должен был решитьс€ вопрос: переведут ли его осве­щать какой-нибудь другой мост, ушлют ли в деревню или отправ€т на фабрику, или же просто сдадут в переплавку. ‘онарь могли перепла­вить во что угодно; но больше всего его угнетала неизвестность: он не знал, будет ли он помнить о том, что некогда он был уличным фона­рем, или не будет? “ак или иначе, он знал, что ему во вс€ком случае придетс€ расстатьс€ с ночным сторожем и его женой, которые стали ему близки, как родные. ќба они — и фонарь и сторож — поступили на службу в один и тот же час. ∆ена сторожа очень гордилась долж­ностью мужа и, проход€ мимо фонар€, удостаивала его взгл€дом только по вечерам, а днем — никогда. Ќо в последние годы, когда они все трое — и сторож, и жена его, и фонарь — уже состарились, она тоже стала ухаживать за фонарем, чистить лампу и наливать в нее ворвань. „естные люди были эти старики, ни разу не обидели фонарь ни на капельку!

»так, фонарь освещал улицу последний вечер, а назавтра будет отправлен в ратушу. Ёти грустные мысли не давали ему поко€; не­мудрено, что он и горел плохо. ѕорой у него мелькали и другие мысли — он многое видел, на многое пришлось ему пролить свет; в этом отношении он сто€л, пожалуй, выше, чем «тридцать шесть отцов города»! Ќо он молчал и об этом: почтенный старый фонарь не хотел обижать никого, а тем более свое начальство. ‘онарь многое видел и запомнил, и врем€ от времени плам€ его трепетало, словно в нем шевелились такие мысли: «ƒа, и обо мне кое-кто вспомнит! ¬от хоть бы тот красавец юноша... ћного лет прошло с тех пор. ќн подошел ко мне с исписанным листком бумаги, тонкой-претонкой, с золотым обрезом. ѕисьмо было красиво написано женской рукой. ќн прочел его два раза, поцеловал и подн€л на мен€ си€ющие глаза: «я счастли­вейший человек в мире!» — говорили они. ƒа, только он да € знали, что написала в этом первом письме его возлюбленна€. ѕомню € и другие глаза... ”дивительно, как бегут мысли! ѕо нашей улице дви­галась пышна€ похоронна€ процесси€; на катафалке, обитом барха­том, везли в гробу тело молодой прекрасной женщины. —колько было цветов и венков! √орело такое множество факелов, что они совсем затмили мой свет. “ротуар был заполнен народом — это люди шли за гробом. Ќо когда факелы скрылись из виду, € огл€делс€ и увидел человека, который сто€л у моего столба и плакал. Ќикогда € не забуду взгл€да его скорбных глаз, смотревших на мен€».

» много еще о чем вспоминал старый уличный фонарь в этот последний вечер. „асовой, смен€ющийс€ с поста, тот хоть знает сво­его преемника и может перекинутьс€ с ним двум€ словами; а фонарю не с кем было поделитьс€ своим опытом — рассказать о дожде и снеге, о том, как мес€ц освещает тротуар и с какой стороны обычно дует ветер.

Ќа мостике, перекинутом через водосточную канаву, находились в это врем€ три кандидата на освобождающуюс€ должность, которые думали, что выбор преемника зависит от самого фонар€. ќдним из этих кандидатов была селедочна€ головка, свет€ща€с€ в темноте; она представл€ла, что ее по€вление на фонарном столбе значительно сократит расход ворвани. ¬торым была гнилушка, котора€ также светилась и, по ее словам, даже €рче в€леной трески; к тому же она считала себ€ последним остатком дерева, которое некогда было кра­сой всего леса. “ретьим кандидатом был светл€чок; откуда он вз€лс€ — фонарь никак не мог догадатьс€, но светл€чок был тут и тоже светилс€, хот€ гнилушка и селедочна€ головка кл€лись в один голос, что он светит только временами, а потому его и не следует принимать во внимание.

—тарый фонарь возразил им, что ни один из кандидатов не светит настолько €рко, чтобы зан€ть его место, но ему, конечно, не повери­ли. ”знав же, что назначение на должность зависит вовсе не от фона­р€, все трое выразили живейшее удовольствие, — он ведь был слишком стар, чтобы сделать верный выбор.

¬ это врем€ из-за угла подул ветер и шепнул в отдушину фонар€:

—  „то € слышу! “ы уходишь завтра? Ёто последний вечер, что мы встречаемс€ с тобою здесь? Ќу так вот же тебе от мен€ подарок! я проветрю твой череп, да так, что ты не только будешь €сно и точно помнить все, что когда-либо слышал и видел сам, но увидишь своими глазами то, что будут рассказывать или читать при тебе другие, — вот кака€ у теб€ будет свежа€ голова!

—  Ќе знаю, как теб€ благодарить,— сказал старый фонарь. — “олько бы мен€ не переплавили!

—  ƒо этого еще далеко, — отвечал ветер. — Ќу, сейчас € проветрю твою пам€ть. ≈сли же ты получишь много таких подарков, как мой, то проведешь старость очень и очень премило!

—  “олько бы мен€ не переплавили! — повторил фонарь. — ћожет быть ты и в этом случае поручишьс€ за мою пам€ть?

—  Ёх, старый фонарь, будь же благоразумен! — сказал ветер и подул.

¬ эту минуту выгл€нул мес€ц.

—  ј вы что подарите? — спросил его ветер.

—  Ќичего, — ответил мес€ц, — € ведь на исходе; к тому же фонари никогда не свет€т за мен€, — всегда € за них. — » мес€ц оп€ть спр€­талс€ за тучи,— он не хотел, чтобы ему докучали.

¬друг на железный колпачок фонар€ капнула дождева€ капл€, казалось, она скатилась с крыши; но капл€ сказала, что упала из серого облака, и тоже — как подарок, пожалуй даже самый лучший.

я проточу теб€, и ты, когда пожелаешь, сможешь проржаветь и рассыпатьс€ в прах за одну ночь!

‘онарю это показалось плохим подарком; ветру — тоже.

—  Ќеужто никто не подарит ничего получше? — зашумел он изо всей мочи.

» в эту минуту с неба упала звездочка, оставив за собой длинный свет€щийс€ след.

—  Ёто что? — вскричала селедочна€ головка. —  ак будто звезда с неба упала? » кажетс€, пр€мо на фонарь! Ќу, если этой должности домогаютс€ столь высокопоставленные особы, нам остаетс€ только отклан€тьс€ и убратьс€ восво€си.

 

“ак все трое и сделали. ј старый фонарь вдруг вспыхнул как-то особенно €рко.

—  ¬от это чудесный подарок! — сказал он. — я так всегда любовал­с€ дивным светом €сных звездочек. ¬едь сам € не мог светить, как они, хоть это и было моим заветным желанием и стремлением, — и вот дивные звездочки заметили мен€, бедный старый фонарь, и послали мне в подарок одну из своих сестриц. ќни одарили мен€ способностью показывать тем, кого € люблю, все, что € помню и вижу сам. Ёто очень при€тно; а радость, которую не с кем разделить, — только полрадости!

—  ќтлична€ мысль, — сказал ветер. — Ќо ты не знаешь, что этот твой дар зависит от восковой свечки. “ы никому ничего не сможешь показать, если в тебе не будет гореть воскова€ свечка: вот о чем не подумали звезды. ќни принимают и теб€ да и вообще все, что светит за восковые свечки. Ќо теперь € устал, пора улечьс€! — добавил ветер и улегс€.

Ќа другой день... нет, мы лучше перескочим через него, — на следующий вечер фонарь находилс€ в кресле. ”гадай где? ¬ комнате старого ночного сторожа. —тарик попросил у «тридцати шести отцов города» в награду за свою долгую верную службу... старый фонарь. “е посме€лись над его просьбой, но фонарь отдали; и вот фонарь преваж­но лежал теперь в кресле, возле теплой печки и, право, точно вырос, так что занимал собою почти все кресло. —тарички уже сидели за ужином и ласково погл€дывали на старый фонарь; они охотно поса­дили бы его с собой за стол.

ѕравда, они жили в подвале, на несколько футов под землей, и чтобы попасть в их каморку, надо было пройти через вымощенную кирпичами прихожую, — зато в самой каморке было очень чисто и уютно. ƒвери были обиты по кра€м полосками войлока, кровать за­крыта пологом, на окнах висели занавески, а на подоконниках сто€ли два диковинных цветочных горшка. »х привез матрос ’ристиан из ќст-»ндии или ¬ест-»ндии. √оршки были глин€ные, в виде слонов без спины; вместо спины у них было углубление, набитое землей; в одном горшке рос чудеснейший лук-порей, а в другом — цветуща€ герань. ѕервый слон служил старикам огородом, второй — цветни­ком. Ќа стене висела больша€ картина в красках, изображавша€ ¬енский конгресс, на котором присутствовали все цари и короли. —таринные часы с т€желыми свинцовыми гир€ми тикали без умолку и вечно убегали вперед, — но это было лучше, чем если б они отста­вали, говорили старички.

»так, сейчас они ужинали, а старый уличный фонарь лежал, как мы знаем, в кресле, возле теплой печки, и ему казалось, будто весь мир перевернулс€ вверх дном. Ќо вот старик сторож взгл€нул на него и стал припоминать все, что они пережили вместе в дождь и в непого­ду, в €сные и короткие летние ночи и в снежные метели, когда так и т€нет домой, в подвальчик; а фонарь пришел в себ€ и увидел все это как на€ву.

ƒа, ветер славно его проветрил!

—тарички были работ€щие, трудолюбивые; ни один час не пропа­дал у них даром. ѕо воскресень€м, после обеда, на столе по€вл€лась кака€-нибудь книжка, чаще всего описание путешестви€, и старик читал вслух об јфрике, об ее огромных лесах и диких слонах, которые брод€т там. —тарушка слушала и посматривала на глин€ных слонов, служивших цветочными горшками.

—  ћогу себе это представить! — приговаривала она.

ј фонарь от души желал, чтобы в нем горела воскова€ свечка, — тогда старушка, как и он сам, воочию увидела бы все: и высокие деревь€ с переплетающимис€ густыми ветв€ми, и голых черных лю­дей верхом на лошад€х, и целые стада слонов, утаптывающих толстыми ногами тростник и кустарник.

—  „то проку в моих способност€х, если € нигде не вижу восковой свечки! — вздыхал фонарь. — ” моих хоз€ев только и есть, что ворвань да сальные свечи, а этого недостаточно.

Ќо вот у старичков по€вилось много восковых огарков; длинные огарки сжигали, а короткими старушка вощила нитки, когда шила. ¬осковые свечки у стариков были, но им и в голову не приходило вставить хоть один огарочек в фонарь.

—  Ќу вот, € и лежу тут зр€ со всеми своими редкими способност€­ми, — сказал фонарь. — ¬нутри у мен€ целое богатство, а € не могу с ним поделитьс€! јх, вы не знаете, что € могу превратить эти белые стены в роскошнейшую обивку, в густые леса, во все, что вы пожела­ете! ƒа и где вам знать это!

‘онарь, всегда вычищенный, лежал в углу, на самом видном ме­сте. Ћюди, правда, называли его старым хламом, но старики любили его и не обращали на это внимани€.

ќднажды, в день рождени€ старика, старушка подошла к фонарю, лукаво улыбнулась и сказала:

—  ѕостой-ка, € сейчас устрою иллюминацию в честь своего ста­рика!

‘онарь задребезжал от радости. «Ќаконец-то их осенило!» — по­думал он. Ќо налили в него ворвань, а о восковой свечке не было и помину. ќн горел весь вечер, но знал теперь, что дар звезд — самый лучший дар — так и не пригодитс€ ему в этой жизни. » вот почудилось ему, — с такими способност€ми немудрено и грезить, — будто бы ста­рики умерли, а он попал в переплавку. ‘онарю было так же страшно, как в тот раз, когда ему предсто€ло €витьс€ на смотр в ратушу к «тридцати шести отцам города». Ќо хоть он и мог по своему желанию проржаветь и рассыпатьс€ в прах, он этого не сделал, а попал в плавильную печь и превратилс€ в чудесный железный подсвечник в виде ангела, который держал в одной руке букет. ¬ этот букет вста­вили восковую свечку, и подсвечник зан€л место на зеленом сукне письменного стола.  омната была очень уютна; все полки здесь были уставлены книгами, а стены увешаны великолепными картинами. «десь жил поэт, и все, о чем он думал и писал, развертывалось перед ним, как в панораме.  омната становилась то дремучим лесом, осве­щенным солнцем, то лугами, по которым расхаживал аист, то палу­бой корабл€, плывущего по бурному морю...

—  јх, какие же способности скрываютс€ во мне! — воскликнул старый фонарь, очнувшись от грез. — ѕраво, мне даже хочетс€ по­пасть в переплавку! ¬прочем, нет! ѕока живы старички — не надо. ќни люб€т мен€ таким, какой € есть, € им замен€ю ребенка. ќни чистили мен€, питали ворванью, и мне здесь живетс€ не хуже, чем знати на конгрессе. „его же мне еще желать!

» с тех пор фонарь обрел душевное равновесие; да, старый, поч­тенный фонарь и заслуживал этого.

4498623__1_ (700x545, 116Kb)

4498623_ISTORIChESKIE_GORODA_ROSSII_ (529x211, 318Kb)   "—казка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок" =ј.—. ѕушкин

 

 

—ери€ сообщений "–усские — ј« »":
–усские народные (и не только) сказки
„асть 1 - –усские сказки
„асть 2 - »ЋЋё—“–ј“ќ–џ –”—— »’ — ј«ќ : ∆ар-птица »вана Ѕилибина
...
„асть 29 - јЅ–јћ÷≈¬ќ (близ —ергиева ѕосада) - –ќƒ»Ќј —Ќ≈√”–ќ„ » - ¬есенн€€ сказка - и не только...
„асть 30 - 2017 год - — ј« » ¬—≈ћ Ќј –јƒќ—“№... » ¬ Ќј«»ƒјЌ»≈, ой...
„асть 31 - —¬я“ »: ¬–≈ћя — ј«ќ : сама€ грустна€ сказка на свете јЌ–≈–—≈Ќ: —тарый уличный фонарь
„асть 32 - —¬я“ »: ¬–≈ћя — ј«ќ : " алоши счасть€" (конечно, эта сказка - не вполне русска€, зато любима€) =Ќаш обожаемый јндерсен
„асть 33 - ў≈Ћ ”Ќ„» : сама€ новогодн€€ сказка
„асть 34 - “≈ћј "живой воды" и "мертвой воды" в русских сказках

ћетки:  
ѕонравилось: 1 пользователю



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку